ОГЛАВЛЕНИЕ / T4 СТАТЬЯ

Я н в а р ь, 2 0 0 2 г.


Обучение на английском языке - новый этап в преподавании
судебной медицины

Е. С. Мишин, Г. В. Павлова


Санкт-Петербург


  << Содержание

 

ГОУВПО СПбГМА им. И. И. Мечникова МЗ РФ входит в число медицинских ВУЗов России, которым разрешена додипломная подготовка студентов факультета иностранных учащихся как на русском, так и на английском языках. В настоящее время на англоязычном отделении академии обучается более 150 студентов из стран Азии и Европы.

Преподавание судебной медицины на английском языке началось с января 2000 года по 2 учебным программам: специальной ускоренной программе для медицинских практиционеров из Республики Шри-Ланка и полной 90-часовой - для студентов 6 курса, обучающихся в академии на английском языке с 1 курса. Этому предшествовала большая подготовительная работа, включавшая: 1)подбор и подготовку преподавателей, владеющих английским языком не только на разговорном, но и профессиональном уровне, 2) разработку и перевод учебно-методических материалов для студентов, 3) составление лекционного курса и учебной программы с учетом имеющейся в библиотеке литературы по судебной медицине на английском языке. Проведен сравнительный анализ содержания зарубежных учебников (K. S. N. Reddy, 1997;; B. Knight 1997, N. Chandrasiri, 1999, Parikh 1999 и др.) и соответствие их учебной программе по судебной медицине для студентов медицинских ВУЗов России. Исходя из этого в лекционном курсе особый акцент сделан на те разделы, которые отсутствуют или недостаточно полно освещены в иностранных учебниках. Для практических занятий подготовлены на английском языке ситуационные задачи, стандартизированная форма акта судебно-медицинского исследования трупа, изданы тестовые задания по основным разделам курса, учебно-методическое пособие для подготовки к зачету.

Учебный план включает 15 лекций и 15 тематических 4-х часовых практических занятий, из которых 5 занятий отведено на судебно-медицинское исследование трупов с оформлением акта каждым студентом. Уровень полученных знаний, практических навыков и умений определяется в ходе зачета, который проводится в 3 этапа: 1) тестовый контроль, 2) решение ситуационной задачи и 3) устный опрос - собеседование. За два года прошли обучение 60 студентов. Анализ результатов зачета показал, что наиболее трудными для студентов являются вопросы по процессуальным основам судебно-медицинской экспертизы в России, по повреждениям тупыми предметами, транспортной травме и определению степени тяжести вреда здоровью. Важно отметить большую заинтересованность студентов в получении навыков и знаний. По отзывам студентов высокой оценки заслуживает сложившаяся на кафедре методика овладения практическими навыками путем решения ситуационных задач с исследованием объектов и самостоятельного исследования трупов под контролем преподавателя, что не предусмотрено в учебных планах по судебной медицине большинства зарубежных стран.

Опыт преподавания судебной медицины на английском языке оказался весьма положительным. Эта форма обучения иностранных граждан является востребованной. В ближайшие годы, несомненно, увеличится число студентов на англоязычных отделениях. Кафедрам судебной медицины, ведущим преподавание на английском языке, следует скоординировать совместную работу по созданию учебно-методических пособий и написанию отечественного учебника по судебной медицине на английском языке.


вверх

  << Содержание

 

Альманах судебной медицины N 1 (2000), стр.