Медико-биологический
информационный портал
для специалистов
 
БИОМЕДИЦИНСКИЙ ЖУРНАЛ Medline.ru

СОДЕРЖАНИЕ ЖУРНАЛА:
Физико-химическая биология

Клиническая медицина

Профилактическая медицина

Медико-биологические науки


АРХИВ:

Фундаментальные исследования

Организация здравохраниения

История медицины и биологии



Последние публикации

Поиск публикаций

Articles

Архив :  2000 г.  2001 г.  2002 г. 
               2003 г.  2004 г.  2005 г. 
               2006 г.  2007 г.  2008 г. 
               2009 г.  2010 г.  2011 г. 
               2012 г.  2013 г.  2014 г. 
               2015 г.  2016 г.  2017 г. 

Редакционная информация:
        Опубликовать статью
        Наша статистика


 РЕДАКЦИЯ:
Главный редактор

Заместители главного редактора

Члены редколлегии
Специализированные редколлегии


 УЧРЕДИТЕЛИ:
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
"Институт токсикологии Федерального медико-биологического агентства"
(ФГБУН ИТ ФМБА России)

Институт теоретической и экспериментальной биофизики Российской академии наук.

ООО "ИЦ КОМКОН".




Адрес редакции и реквизиты

199406, Санкт-Петербург, ул.Гаванская, д. 49, корп.2

ISSN 1999-6314

Российская поисковая система
Искать: 


ТОМ 4, СТ. 9 (сc. 11) // Январь, 2002 г.

ОБУЧЕНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НОВЫЙ ЭТАП В ПРЕПОДАВАНИИ СУДЕБНОЙ МЕДИЦИНЫ

Е. С. Мишин, Г. В. Павлова
Санкт-Петербург



  << Содержание

 

ГОУВПО СПбГМА им. И. И. Мечникова МЗ РФ входит в число медицинских ВУЗов России, которым разрешена додипломная подготовка студентов факультета иностранных учащихся как на русском, так и на английском языках. В настоящее время на англоязычном отделении академии обучается более 150 студентов из стран Азии и Европы.

Преподавание судебной медицины на английском языке началось с января 2000 года по 2 учебным программам: специальной ускоренной программе для медицинских практиционеров из Республики Шри-Ланка и полной 90-часовой - для студентов 6 курса, обучающихся в академии на английском языке с 1 курса. Этому предшествовала большая подготовительная работа, включавшая: 1)подбор и подготовку преподавателей, владеющих английским языком не только на разговорном, но и профессиональном уровне, 2) разработку и перевод учебно-методических материалов для студентов, 3) составление лекционного курса и учебной программы с учетом имеющейся в библиотеке литературы по судебной медицине на английском языке. Проведен сравнительный анализ содержания зарубежных учебников (K. S. N. Reddy, 1997;; B. Knight 1997, N. Chandrasiri, 1999, Parikh 1999 и др.) и соответствие их учебной программе по судебной медицине для студентов медицинских ВУЗов России. Исходя из этого в лекционном курсе особый акцент сделан на те разделы, которые отсутствуют или недостаточно полно освещены в иностранных учебниках. Для практических занятий подготовлены на английском языке ситуационные задачи, стандартизированная форма акта судебно-медицинского исследования трупа, изданы тестовые задания по основным разделам курса, учебно-методическое пособие для подготовки к зачету.

Учебный план включает 15 лекций и 15 тематических 4-х часовых практических занятий, из которых 5 занятий отведено на судебно-медицинское исследование трупов с оформлением акта каждым студентом. Уровень полученных знаний, практических навыков и умений определяется в ходе зачета, который проводится в 3 этапа: 1) тестовый контроль, 2) решение ситуационной задачи и 3) устный опрос - собеседование. За два года прошли обучение 60 студентов. Анализ результатов зачета показал, что наиболее трудными для студентов являются вопросы по процессуальным основам судебно-медицинской экспертизы в России, по повреждениям тупыми предметами, транспортной травме и определению степени тяжести вреда здоровью. Важно отметить большую заинтересованность студентов в получении навыков и знаний. По отзывам студентов высокой оценки заслуживает сложившаяся на кафедре методика овладения практическими навыками путем решения ситуационных задач с исследованием объектов и самостоятельного исследования трупов под контролем преподавателя, что не предусмотрено в учебных планах по судебной медицине большинства зарубежных стран.

Опыт преподавания судебной медицины на английском языке оказался весьма положительным. Эта форма обучения иностранных граждан является востребованной. В ближайшие годы, несомненно, увеличится число студентов на англоязычных отделениях. Кафедрам судебной медицины, ведущим преподавание на английском языке, следует скоординировать совместную работу по созданию учебно-методических пособий и написанию отечественного учебника по судебной медицине на английском языке.


вверх

  << Содержание

 

Альманах судебной медицины N 1 (2000), стр.

Свидетельство о регистрации сетевого электронного научного издания N 077 от 29.11.2006
Журнал основан 16 ноября 2000г.
Выдано Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций
(c) Перепечатка материалов сайта Medline.Ru возможна только с письменного разрешения редакции

Размещение рекламы

Rambler's Top100